|
|
|
|
Topics
Begging
Boasting
Bravery
Class & Local
Co-Operation
Cowardice
Custom
Death
Enmity
Family
Fate
Friendship
God
Good Looks
Good & Bad Luck
Goodness & Wickedness
Haste & Deliberation
Home
Honor & Shame
Husbandry, Weather & Health
Ignorance & Foolishness
Joy & Sorrow
Knowledge
Labor
Lying
Liberality & Parsimony
Man's Justice
Old Age
Poverty
Pride, Self Conceit, Lame Excuses
Selfishness & Ingratitude
Strength
Wealth
Women
Un-classed, Ethical, Miscellaneous
|
|
|
|
Proverb References
Rohi Mataluna
by Mohammad Nawaz Taer
Pashto Academy, Peshawar University, 1957.
This book
contains about 5400 proverbs from alphabetically classified lists.
Amsal Aw Hekam
by Enayatullah Shahrani,
Ministry of Culture & information, Bayhaqi book Printing
Company, Kabul, 1975.
This book contains about 3700 proverbs.
Pakhto Mataloona
booklet by Dr. Abrar S. Ahmad |
Pashto Proverbs
پشتو متلونه
Topic: Fate -
تقدير
With the exception of the first, all under this head teach a
doctrine familiar to us as one of the canons of belief of all Musalmans, namely,
that whatever befalls a man was his destiny, with which there is no striving.
Though all natives are fatalists, still I think the limits to which their
fatalism is supposed to lead are often mis-understood. It is only the spiritless
and disappointed who resign themselves to their "Nasib" and ascribe all their
failures in life to it; but it is not so with others, who hold, with most of
ourselves, that, though everything that occurs was fore-ordained, that is, that
God in his omniscience and prescience knew what would happen, still man is in a
great measure a free agent, and "himself can change or fix his fate". The first
proverb, which is now a household word to many, asserts this pretty plainly. - [S.S. Thorburn., Bannu Our Afghan Frontier]
<< Previous <<
| 1-10 | 11-20 |
>> Next >>
-
Destiny is a saddled ass, he goes wherever you lead him
نصيب يو کنه کړې خر
دې؛ چې چېرته ئې بيائې هلته به ځي
This dictum is a contrast to those following it. He must
have been a bold man who first asserted it.
-
Though you go to Kabul, your appointed lot will follow you
there.
که ته لاړ شې تر
کابله برخه به ځي در پسې خپله
-
Man's lot is (fixed) from the creation, it is not (attained)
by force of competition
برخې ازلي دي؛ نه
په زور او نه په سيالې دي
-
Had your pen been in my hand, I would have marked you
"fortunate"
که ستا قلم ځما په
لاس وې، ما به ستا ليک په نيکبختي وهلې ؤو
That is, I would have done so, had I at your birth
had the filling in of your destiny in the Book of Fate
-
Without destiny, food is difficult
بې نصيبه خواړه
ګران دي
-
The inevitable laughs at man's schemes
تقدير په تدبير
پورې خاندي
The same as our "Man proposes, God disposes"
-
The goat was fleeing from the wolf, and spent the night in the
butcher's house
ؤزه له ليوه تښتېده
او د قصاب کره ئې شپه شوه
That is, he went "out of the frying pan into the fire" in
trying to escape his fate
-
I was escaping from Ram, and fell on hard work
له رام رام نه
تښتېدم او په کام ؤاوښتم
The story goes, that a Muslim king ordered a Hindu
to repeat "Ram Ram" daily when attending his person, but the Hindu, thinking
this is tyranny, absconded, and was captured and sold as a slave. The meaning is
the same as the last proverb.
-
Were the whole world to turn physician, the cure rests entirely with fate.
که ټول جهان طبيب
شي، چارې واړه په نصيب شي
-
There is no fleeing from one's lot, there is no sharing it with another
له خپلې برخې تيښت
نه شته، او له پردې برخې ويش نه شته
<< Previous <<
| 1-10 | 11-20 |
>> Next >>
¯²{{{{²¯
|