|
|
|
|
Topics
Begging
Boasting
Bravery
Class & Local
Co-Operation
Cowardice
Custom
Death
Enmity
Family
Fate
Friendship
God
Good Looks
Good & Bad Luck
Goodness & Wickedness
Haste & Deliberation
Home
Honor & Shame
Husbandry, Weather & Health
Ignorance & Foolishness
Joy & Sorrow
Knowledge
Labor
Lying
Liberality & Parsimony
Man's Justice
Old Age
Poverty
Pride, Self Conceit, Lame Excuses
Selfishness & Ingratitude
Strength
Wealth
Women
Un-classed, Ethical, Miscellaneous
|
|
|
|
Proverb References
Rohi Mataluna
by Mohammad Nawaz Taer
Pashto Academy, Peshawar University, 1957.
This book
contains about 5400 proverbs from alphabetically classified lists.
Amsal Aw Hekam
by Enayatullah Shahrani,
Ministry of Culture & information, Bayhaqi book Printing
Company, Kabul, 1975.
This book contains about 3700 proverbs.
Pakhto Mataloona
booklet by Dr. Abrar S. Ahmad |
Pashto Proverbs
پشتو متلونه
Topic: Custom -
دستور
Hindus consider "the breach of custom is the breach of all", and
Pathans, though by no means servile followers of it, do not readily break
through its shackles, as the sayings here given, which fairly represent public
opinion, will demonstrate. On the whole, however, except on subjects connected
with their religious beliefs, most Pathans are liberal minded and will discard
an old practice for a new, when convinced they will, gain by so doing. - S.S. Thorburn [Bannu -
Our Afghan Frontier]
<< Previous <<
| 1-10 |
>> Next >>
-
Forsake your village, but not its ancient usages.
له کلي وتښته، له نرخه ئي مه تښته
-
Innovations, through an old way (are best)
نوي چارې په زړې لارې
Though you introduce something new, stick to the old procedure,
so that the change may be less perceptible.
-
Wherever you live, you will observe their customs.
چې چېرې اوسې، په مزهب به د هغو شې
The meaning is not "Do in Rome as the Romans do," but that
if a man leaves his home, he will, through the force of circumstances, adopt the
manners and customs of those with whom he lives, which is to be regretted. A
Muslim in this District (Bannu and environs) seldom misses praying five times in
the day, and always does so in as public a manner as he can; but once well sway
from his own people, where he thinks no tale-bearing eye is upon him, he forgets
his beads and his genuflexions.
-
Don't go on that road on which neither your father nor your
mother goes.
مه ځه په هغه لار، چې نه دې مور پرې ځي نه پلار
-
A different country, its customs different.
بيل وطن، بيل ئي چلن
So we say, "So many countries, so many customs."
-
Go with many, eat with many.
له ډيرو سره ځه، له ډيرو سره خوره
That is, don't be singular, do as others of your tribe do.
-
You have now followed a novelty, which neither your father nor
your grandfather knew.
نه دې د پلار او نه دې د نيکه ؤو، اوس دې نوې ونيوه
A wrathful father is lecturing an erring son, and this is
the climax of the address.
-
Though the head should go, a habit goes not.
سر که لاړ شي، عادت نه ځي
Habit is a second nature, and so strong in a
man that he would lose his head rather than break off from it.
-
One camp's migration draws another
يوه کډه د بلې کډې
زړه کاږي
Said with reference to the force of example.
When one Pathan clan seeks a new home, temporary or permanent, others are sure
to follow it.
<< Previous <<
| 1-10 |
>> Next >>
¯²{{{{²¯
|