|
|
|
|
Topics
Begging
Boasting
Bravery
Class & Local
Co-Operation
Cowardice
Custom
Death
Enmity
Family
Fate
Friendship
God
Good Looks
Good & Bad Luck
Goodness & Wickedness
Haste & Deliberation
Home
Honor & Shame
Husbandry, Weather & Health
Ignorance & Foolishness
Joy & Sorrow
Knowledge
Labor
Lying
Liberality & Parsimony
Man's Justice
Old Age
Poverty
Pride, Self Conceit, Lame Excuses
Selfishness & Ingratitude
Strength
Wealth
Women
Un-classed, Ethical, Miscellaneous
|
|
|
|
Proverb References
Rohi Mataluna
by Mohammad Nawaz Taer
Pashto Academy, Peshawar University, 1957.
This book
contains about 5400 proverbs from alphabetically classified lists.
Amsal Aw Hekam
by Enayatullah Shahrani,
Ministry of Culture & information, Bayhaqi book Printing
Company, Kabul, 1975.
This book contains about 3700 proverbs.
Pakhto Mataloona
booklet by Dr. Abrar S. Ahmad |
Pashto Proverbs
پشتو متلونه
Topic: Class & Local
The first named are the most numerous, and
admirably represent the Bannuchis and Marwats, even when expressing their
opinion on classes, distinct from themselves, who live amongst themselves, who
live amongst them, or with whom they come into daily contact. As might be
expected, Hindus and Hindkais are roundly abused, the former on account of their
religion and money-acquiring propensity, and the latter because of their
superior thrift and energy in cultivation. The terms Hindkai, Awan, and Jatt
cultivators are used in a wider sense to represent all who talk Hindi Punjabi,
or some dialect derived from it. Making allowance for the natural antipathy of a
Muslim towards a Hindu, there is a good deal of truth in what is said about him;
but as far as I have observed, the Hindkais are most unjustly vilified. Probably
motives of jealousy alone have warped the judgement of their former Pathan
masters about them. The estimation in which hill men are held was, and is to
some extend even now, correct enough, but owing to Wazirs and Bettanis having of
late years taken to agricultural pursuits, it will probably not continue to be
so much longer. The purely local sayings are very forcible, and contain much
sound observation and advice in a few short pithy sentences. - S.S. Thorburn [Bannu -
Our Afghan Frontier]
<< Previous <<
| 1-10 | 11-20 | 21-30 |
31-40 | 41-50 | 51-60 |
>> Next >>
-
He is a Shia's tomb; white outwardly, but
black inside.
دي د شيعه قبر دي، څرګند سپين او په کښي تور
دي
Said of a plausible humbug, with a handsome exterior, and
empty head. This is a Bannuchi metaphor. All Bannuchis are Sunnis and no Shia is
found amongst them or the Marwats. Thus they never miss an opportunity of
vilifying Shias.
-
Though a Khattak is a good horseman, still he
is a man of but one charge.
خټک که ښه سوار دي، د يوه وار دي
This is a Marwat proverb. It means that the Khattak's may be
good at their work but they get disheartened quickly or their potential is not
up to mark.
-
Friendship is good with everyone, except a
Khattak. May the devil seize the Khattak.
ياري له هر چا سره ښه دي، بي خټکه پيټ
خټکه
A Khattak is here equivalent to a bad man. This saying is attributed to Khushal
Khan Khattak, a celebrated Khattak chief, who lived in the reign of Aurangzeb,
and who had reason to curse the faithlessness of his country-men.
-
The Dharamsal's Pillar will not be without a
Hindu's loin cloth.
د دهرمسال مټه بي له چوتي نه وي
The allusion is to the custom of Hindus, who, after bathing,
go direct to their dharamsal, or house of worship, and, after changing their
bathing drawers, perform their devotions. Pathans laugh at the tight fitting
loin-cloths or drawers, worn by Hindus, as will be seen in Proverb number
18. Here the meaning is that a bad man has bad ways.
-
Who marries not an Isaki woman, deserves an
ass (donkey) for a spouse.
چه نه کړي عيسکئي يا به خره کړي يا به
سپئي
The Isaki women are said to be very pretty. The tribe compose of one of the
sections into which the Bannuchis are divided.
-
The Mughal tyrannizes over the cultivator, and
the cultivator over the earth.
د مغل زور په دهقان، د دهقان په زمکه
-
If a Hindkai cannot do you any harm, as he
goes along the road, he will leave you a bad smell.
د هندکي که نور د بدو لاس نه در رسي
خو چه په لاري ځي پسکه به در وکي
This is a Bannuchi saying. Hindkais settled amongst them are mostly Awans, and
compose the 'Hamsaya' class. At first, they were entirely dependent on their
Pathan masters and very submissive towards them, but being better labourers, and
more thrifty, they gradually acquired land and increased in numbers, which,
naturally enough, has prevented them from being popular amongst the Bannuchis,
or rather Pathan Bannuchis, as 'Hindkais' are now, to all intents and purposes,
Bannuchis themselves, having been settled from two to five or more generations
in the valley. Their old masters are fond of ascribing to them all those vices
which we know they themselves possess.
-
Though you duck a Hindkai in the water, his
seat will remain dry.
هندکي که په اوبو ډوب کړي ، کونه به ئي وچه
پاته شي
So they say in Egypt, "Cast him into the Nile, and he will
come up with a fish in his mouth." Means that, do what you may, Hindkais are
always lucky.
-
Kill not a black snake, but a black Jatt.
تور مار مه وژنه، خو تور جټ مړ کړه
In the word Jatt, the Hindkai in particular is meant, but after him all those
cultivators who talk any dialect of Punjabi are included.
-
Who says of 'Uba' as 'Pani', place his head
under the stone.
چه اوبو ته وائي پاني، سر ئي لاندي
کړه تر کانړي
Uba is the pashto word for water. The Hindi word for it is Pani. The Pathans
detest those who include other languages in their sentences.
<< Previous <<
| 1-10 | 11-20 | 21-30 |
31-40 | 41-50 | 51-60 |
>> Next >>
¯²{{{{²¯
|